印度电影中女扮男剧情介绍:[17] 邢向东:《论现代汉语方言祈使语气词“着”的形成》,《方言》2004年第4期。[18] 鲍红:《安徽安庆方言“着”的虚词用法》,《方言》2007年第3期。[19] 邢向东:《论现代汉语方言祈使语气词“着”的形成》,《方言》2004年第4期。[20] 李倩:《宁夏中宁方言的虚词“着”》,《语文研究》1997年第4期。[21] 罗骥:《论语气词“著”的来源及与动词形尾“著”的关系》,《云南师范大学学报(哲社版)》2004年第6期。[22] “无明”:项楚《〈敦煌变文〉选注》(北京,中华书局,2006)1829页:“《大乘义章》卷四:‘言无明者,痴暗之心,体无慧明,故曰无明。’亦译‘愚痴’等,为佛教‘三毒’之一。”[23] (清)刘淇:《助字辨略》,章锡琛校注,北京,中华书局,2004,第164页。[24] “咱”“则个”如:(1)更那堪得,冰姿玉貌,痛与惜则个。(宋·赵长卿《探春令》)(2)相国夫人特邀足下,是必休教推避咱。(金·董解元《西厢记诸宫调》卷三)(3)唤取红娘来问则个。(《西厢记诸宫调》卷六)(4)伴姑儿,你醉了,等我咱。(元·张国宾《薛仁贵》第三折)相关影视:印度电影中女扮男